Referenssit

Tältä sivulta löydät tietoa aiemmista tehtävistä ja toimeksiannoista.

Käännökset

Yrittäjällä on usean vuoden kokemus erilaisista käännöstöistä. Alla muutama esimerkki aiemmista töistä:

  • 2001-2014
    Haastehakemuksia, päätöksiä,  sopimuksia ym. juridisia dokumentteja yli 1500 sivua.
  • 2014
    Kevät- ja syyskokouksen materiaalit Lastentarhanopettajaliiton valtuuston kokouksiin.
  • 2014
  • Ruotsinkielinen tekstitys elokuvien Sils Maria, Snowpiercer, Raid 2 ja Expendables 3 elokuvateatterilevitykseen, alihankintana Saga Vera Oy:lle.
  • 2013
    Nuorille suunnatun verkkosivun ungdomsliv.fi käännös ruotsiksi.
  • 2012
    Ruotsinkielinen tekstitys elokuvien Expendables 2, The Deep Blue Sea, Comme Un Chef sekä Magic Mike elokuvateatterilevitykseen, alihankintana Saga Vera Oy:lle.
  • 2011
    Ruotsinkielinen tekstitys elokuvan Hiljaa Toivotut elokuvateatterilevitykseen, alihankintana Saga Vera Oy:lle.
  • 2011
    Suomenkielinen tekstitys YLE Teemalla esitettyyn Kansankodin Kuokkavieraat -sarjan 3. osaan alihankintana Saga Vera Oy:lle.
  • 2010
    Suomenkielinen teksti suomenruotsalaisen joulukalenterin Joulusää joka katosi (ruots. Julvädret som försvann) DVD-julkaisulle, alihankintana Saga Vera Oy:lle.
  • 2010
    Oma Hallinto. Kansakuntaa rakentamassa 1809-2009 kirjan käännös suomi-ruotsi. Tilaajana Valtionneuvoston Kanslia.
  • 2010
    Ruotsinkielinen tekstitys elokuvan Das weisse Band levitykseen, alihankintana Saga Vera Oy:lle.
  • 2009
    Merkkivuoden 1809 kiertonäyttelyn käännös suomi-ruotsi.
  • 2009
    Ruotsinkielinen tekstitys elokuvan Law Abiding Citizen, levitykseen, alihankintana Saga Vera Oy:lle.
  • 2007
    Esitteen Varhaiskasvatuksen erityisopettaja käännös suomi-ruotsi.

Tulkkaukset

Yrittäjällä on monen vuoden kokemus niin konsekutiivi- kuin simultaanitulkkauksestakin. Alla muutama esimerkki.

  • 2001-2014
    Asioimistulkkausta n. 600 tuntia.
  • 2001-2014
    Oikeustulkkausta n. 600 tuntia. Tulkkaukset paikan päällä oikeudessa tai puhelimitse.
  • 2014
    Konsekutiivitulkkausta ruotsalaisen delegaation vierailulla Oulun kaupungin vieraana.
  • 2013
    Simultaanitulkkauksia erilaisissa seminaareissa Pohjois-Suomessa.
  • 2012
    Simultaanitulkkauksia erilaisissa kokouksissa ja seminaareissa. Kokouksissa käsiteltävät aiheet ovat EU-hankkeet, viranomaisyhteistyö sekä raja-aluekysymykset.
  • 2011
    Simultaanitulkkauksia useassa EU-ohjelman kokouksessa, tulkkaukset norjasta ja ruotsista suomeen sekä suomesta ruotsiin.
  • 2011
    Oulun kaupunginhallituksen matka Luulajaan, konsekutiivitulkkaus.
  • 2010
    Simultaanitulkkauksia useassa kokouksessa. Tulkkaukset norjasta ja ruotsista suomeen sekä suomesta ruotsiin. Kokouksen aihepiirit: rajaesteet, pohjoinen ulottuvuus, EU-hankkeet sekä Barentsyhteistyö.
  • 2008
    Konsekutiivitulkkaus suomesta ruotsiin Oulussa järjestetyssä foorumissa.
  • 2008
    Simultaanitulkkaus kieliparissa suomi-ruotsi Haaparannalla järjestetyssä taksialan kokouksessa.
  • 2003
    Pohjoiskalotin kirjastojen ja alan konferenssi Kemissä, simultaanitulkkaus.

Koulutukset

Yrittäjä on toiminut kouluttajana vuodesta 2007. Kokemusta on kertynyt myös sijaisuuksien myötä niin lukio-opetuksesta Oulun ruotsinkielisessä lukiossa kuin Oulun yliopiston pohjoismaisten kielten laitokselta. Alla muutama esimerkki koulutuksista.

  • 2014
    Yksityisopetusta ruotsin kieltä työssä tarvitsevalle insinöörille. Pääpaino myynti- ja tuote-esittelysanastossa.
    2011-2012
    Ruotsin kielen suullisten asiakaspalvelutaitojen vahvistaminen. Opiskelijat olivat erään kotimaassa ja Ruotsissa toimivan yrityksen henkilöstö.
  • 2010
    Ruotsin kielen suullisten taitojen vahvistaminen, oppilana erään viraston johtaja.
  • 2009
    Ruotsinkielinen asiakaspalvelu, kohderyhmänä erään tuotantolaitoksen asiakaspalveluhenkilöstö.
  • 2008
    Ruotsin kieliopin kertaus sekä asiakaspalveluviestintä ruotsiksi, kohderyhmänä erään tehtaan myyntihenkilöstö.
  • 2007
    Asiakaspalvelu ruotsiksi, kohderyhmänä erään logistiikka-alan yrityksen koko henkilökunta.